Привет всем, кто проявил интерес к моему посту.
Вот интересно получается, что со стороны всем всегда виднее и понятнее, как разобраться с проблемой других людей или быстро найти решение, пока ситуация не касается его самого напрямую. Так было, есть и будет.
Показалось или и вправду звучит грубовато?
Безусловно, спокойно рассуждать о чужой проблеме легче, да и советы давать тоже, в то время как у самих имеется масса нерешенных вопросов. Я и сама такая, что уж там.
Например, когда мой муж разговаривает с бюргерами, я хорошо понимаю и его, и собеседника, подсказываю что-то, но стоит только напрямую перевести беседу на меня, как я впадаю в ступор и так жутко волнуюсь, из-за чего слова забываются на ходу, даже самые элементарные.
Или еще такой пример, когда готовишься к собеседованию и проговариваешь свою речь и продумываешь ответы на вероятные вопросы или темы, в общем тщательно готовишься, а что в реале, несешь полную чепуху несвязных между собой слов, от чего становится очень неловко, а ведь ты готовился всё-таки.
Аналогичная ситуация и у моего мужа, у знакомых и у родственников было первое время, живущих здесь больше двадцати лет. У кого-то прошла неуверенность путем постоянного усовершенствования своих знаний в языке, кое-кто просто забил на грамматику и говорит как гастарбайтер, а кто-то и вовсе не смог преодолеть сложности и так и не смог принять чужой язык и крутится в русскоязычном обществе.
Не мало советов было дано из комментариев к предыдущему посту, за что огромное спасибо. На тему изучения немецкого языка очень много видео на ютуб и постов в соцсетях, некоторые я перечитываю и пересматриваю по несколько раз, хоть самой уже давай советы новичкам.
Но вот есть также тема диалекта, который усугубляет положение понимания языка, причем любого. Вот учишь ты нормальный немецкий, кажется много знаешь и умеешь, хоть и голова уже кругом, закончил курсы с хорошими результатами, довольный такой, но тут ты встречаешь соседку, которая немка от роду, и понимаешь только ее мимику и жестикуляцию, не больше.
Потому что речь кардинально отличается от обычного немецкого.
Как-то смотрела передачу, где сами немцы с разных земель, а соответственно и с разным диалектом, друг друга не понимают. Я была от этого в глубоком удивлении, а как же мы тогда поймем их.
Вы правы, нужна практика общения с носителем языка и возможно проработка волнения, ничего не могу с этим поделать, но буду пытаться, наверное, потому что тоже понимаю, что знание языка и умение говорить на нем это важная составляющая в жизни.
А вообще эта тема, мне кажется, бесконечна, все это зависит от самого человека от его типа личности. Ведь можно указывать много преимуществ и придумать к ним реальные отговорки, начиная от наличия маленьких детей до нехватки времени…
В общем такие мысли у меня на сегодняшний день. Всем пока.
Подробнее https://hewelt.livejournal.com/858.html?med...