Мы имеем обыкновение складывать что-нибудь в кубышку, а англичане просто берут и солят. Например:
Even though he earns a modest salary, Tom manages to salt away a little money each month for his retirement.
Despite her luxurious lifestyle, Emma secretly salts away a portion of her income for a rainy day.
My grandparents used to salt away their spare change in a jar and were surprised at how much it added up to over the years.
Солить продукты, чтобы они не портились, англичане, вероятно, стали давно, однако как идиома это выражение, если верить американскому словарю Вебстера, впервые появилось на письме лишь в середине XIX века. Подробностей Вебстер, к сожалению, не сообщает.
Синонимами можно считать следующие выражения:
- Save up
- Put aside
- Set aside
- Stash away
- Lay by
- Sock away
- Hoard
- Squirrel away
- Tuck away
- Store away
More anon
Частный репетитор по английскому языку
Подробнее https://kirill-shatilov.livejournal.com/265968.ht...